RS23P13
Ľudia trpiaci vážnou chorobou by všeobecne nemali byť zaistení. Zaistenie môže zhoršiť stav danej osoby. Členské štáty musia zabezpečiť pravidelné monitorovanie a primeranú podporu so zohľadnením ich konkrétnej situácie vrátane ich zdravia.
Ľudia trpiaci vážnou chorobou by všeobecne nemali byť zaistení. Zaistenie môže zhoršiť stav danej osoby. Členské štáty musia zabezpečiť pravidelné monitorovanie a primeranú podporu so zohľadnením ich konkrétnej situácie vrátane ich zdravia.
Ak nebola rozpoznaná osobitná potreba, keď sa jednotlivec dostal do zaistenia, treba preskúmať posúdenie jednotlivca so zreteľom na všetky nové osobitné potreby.
Zaistené rodiny sa ubytujú samostatne, aby im bolo zabezpečené primerané súkromie (článok 11 ods. 4 prepracovaného znenia RCD).
Ak sú zaistenými žiadateľmi ženy, členské štáty zabezpečia, aby boli ubytované oddelene od žiadateľov mužského pohlavia okrem prípadov, ak ide o ich rodinných príslušníkov a všetky dotknuté osoby vyjadrili svoj súhlas (článok 11 ods. 5 prepracovaného znenia RCD).
Zaistenie sa má použiť len v prípade, že sa preukáže ako nevyhnutné na základe individuálneho posúdenia a ak nie je možné účinne uplatniť iné, miernejšie donucovacie alternatívne opatrenia. V prípade osôb s osobitnými potrebami pri uvažovaní o zaistení treba zohľadniť aj to, že musia byť splnené ich osobitné potreby. Zdravotnému stavu vrátane duševného zdravia venujú vnútroštátne orgány prvoradú pozornosť (článok 11 ods. 1 prepracovaného znenia RCD).
Dieťa musí mať možnosť komunikovať s príbuznými, právnymi zástupcami alebo poradcami, osobami zastupujúcimi UNHCR a inými príslušnými vnútroštátnymi, medzinárodnými a mimovládnymi organizáciami a subjektmi (článok 18 ods. 2 písm. b) prepracovaného znenia SPP).
Najlepšie záujmy dieťaťa musia byť na prvom mieste a musia byť aj skúmané počas celého zaistenia.
V prípade zaistenia detí bez sprievodu členské štáty zabezpečia, aby boli ubytované oddelene od dospelých osôb.
Deťom bez sprievodu sa podľa možnosti poskytne ubytovanie v inštitúciách disponujúcich personálom a zariadeniami zohľadňujúcimi potreby osôb v ich veku.
Deti bez sprievodu sa zaistia len vo výnimočných situáciách (článok 11 ods. 3 prepracovaného znenia RCD). Musí sa vyvinúť maximálne úsilie o čo najrýchlejšie prepustenie maloletej osoby bez sprievodu. Deti bez sprievodu nesmú byť nikdy zaistené v ústave na výkon väzby.