Refakatsiz çocuklar
1. Üye Ülkeler refakatsiz çocuğun bu Direktifte öngörülen haklardan yararlanmasına ve gerekliliklere uymasına imkan tanımak amacıyla bir temsilcinin çocuğu temsil etmesini ve ona yardım etmesini sağlamak için gerekli önlemleri en kısa sürede alacaktır. Refakatsiz çocuk temsilcinin atandığı konusunda derhal bilgilendirilecektir. Temsilci görevlerini Madde 23(2)’de öngörüldüğü şekilde, çocuğun yüksek yararı ilkesine uygun olarak ifa edecek ve bu hususta gerekli uzmanlığa haiz olacaktır. Madde 23(2)(b)’de bahsedildiği üzere, küçüğün refahı ve sosyal gelişimini sağlamak amacıyla, temsilci olarak hareket eden kişi yalnızca gerektiği takdirde değiştirilecektir. Menfaatleri refakatsiz çocuğun menfaatleri ile çatışan ya da çatışma potansiyeli bulunan kurumlar ya da bireyler temsilci olarak hareket etmeye elverişli değildir.
Refakatsiz çocuğun temsil edilmesine yönelik gerekli imkanların bulunup bulunmadığı hususu da dahil olmak üzere, uygun yetkililer tarafından düzenli değerlendirmeler yapılacaktır.
2. Uluslararası koruma başvurusunda bulunan refakatsiz çocuklar, bölgeye kabul edildikleri andan başlayarak uluslararası koruma başvurusunun yapıldığı ya da incelendiği Üye Ülkeyi terk etmek zorunda kaldıkları ana kadar, aşağıdaki şekilde yerleştirilecektir:
(a) yetişkin akrabalar ile birlikte;
(b) bir koruyucu aile yanında;
(c) çocuklara özel imkanları olan barınma merkezlerinde;
(d) çocuklara uygun diğer barınma yerlerinde.
Üye Ülkeler, 16 yaş ve üzeri refakatsiz çocukları, Madde 23(2)’de öngörüldüğü şekilde, kendi yüksek yararına olması halinde, yetişkin başvuru sahiplerine yönelik barınma merkezlerine yerleştirebilir.
Mümkün olabildiğince, kardeşler ilgili küçüğün yüksek yararı ve özellikle yaşı ile olgunluk seviyesi göz önünde bulundurularak bir arada tutulmalıdır. Refakatsiz çocukların ikametinde yapılacak değişiklikler asgari seviye ile sınırlı kalacaktır.
3. Üye Ülkeler uluslararası koruma başvurusu yapıldıktan sonra mümkün olan en kısa sürede, gerektiği durumlarda uluslararası ve ilgili diğer kurumların yardımıyla, çocuğun yüksek yararını da koruyarak refakatsiz çocuğun aile üyelerinin takibine başlayacaktır. Çocuğun veya yakın akrabalarının hayatına ya da bütünlüğüne bir tehdit bulunan hallerde, özellikle bu kişilerin menşe ülkede kalmış olması durumunda, söz konusu kişilerin emniyetlerini tehlikeye atmamak amacıyla bu kişilere ilişkin bilgilerin elde edilmesi, işlenmesi ve dağıtılması süreçlerinin gizlilik esasında yürütülmesini sağlamak adına gereken özen gösterilmelidir.
4. Refakatsiz çocuklar ile birlikte çalışan kişiler bu çocukların ihtiyaçlarına ilişkin uygun eğitimi almış olacak ve almaya devam edecektir; ayrıcaçalışmaları sırasında elde ettikleri bilgilere istinaden ulusal yasada öngörülen gizlilik kurallarına tabi olacaklardır.