Refakatsiz çocuklara özel garantiler
1. Bu Direktifte öngörülen tüm prosedürlere istinaden ve Madde 1417 hükümleri saklı kalmak koşuluyla, Üye Ülkeler:
(a) refakatsiz çocuğun bu Direktifte öngörülen haklardan yararlanmasına ve yükümlülüklere uymasına imkan tanımak amacıyla bir temsilcinin çocuğu temsil etmesini ve ona yardım etmesini sağlamak için gerekli önlemleri en kısa sürede alacaktır. Refakatsiz çocuk bir temsilcinin atandığı konusunda derhal bilgilendirilecektir. Temsilci görevlerini çocuğun yüksek yararı ilkesine uygun olarak ifa edecek ve bu hususta gerekli uzmanlığa haiz olacaktır. Temsilci olarak hareket eden kişi yalnızca gerektiği takdirde değiştirilecektir. Menfaatleri refakatsiz çocuğun menfaatleri ile çatışan ya da çatışma potansiyeli bulunan kurumlar ya da bireyler temsilci olarak hareket etmeye elverişli değildir. Temsilci ayrıca 2013/33/EU No.lu Direktifte bahsi geçen temsilci olabilir;
(b) temsilciye refakatsiz çocuğu kişisel mülakatın anlamı ve olası sonuçları hakkında ve uygun olduğu durumlarda, kişisel mülakata nasıl hazırlanabileceği hususunda bilgilendirme imkanı verildiğinden emin olacaktır. Üye Ülkeler bir temsilcinin ve/veya hukuki danışmanın veya ulusal yasa tahtında kabul edilmiş ya da izin verilmiş başka bir danışmanın ilgili mülakatta hazır bulunmasını ve mülakatı yürüten kişi tarafından tesis edilen çerçevede sorular sorma veya yorumlarda bulunma imkanına sahip olmasını sağlayacaktır.
Üye Ülkeler kişisel mülakatta temsilci hazır bulunsa dahi, refakatsiz çocuğun dabulunmasını zorunlu kılabilir.
2. Üye Ülkeler ilk vakada karar alınmadan önce refakatsiz çocuğun büyük bir olasılıkla 18 yaşına gireceği durumlarda bir temsilci atamaktan imtina edebilir.
3. Üye Ülkeler aşağıdaki hususları sağlayacaktır:
(a) refakatsiz bir çocuğun Madde 14-17 ve 34’te bahsi geçen uluslararası koruma başvurusu ile ilgili bir kişisel mülakatı olması halinde, bu mülakat çocukların özel ihtiyaçları konusunda gerekli bilgilere sahip bir kişi tarafından gerçekleştirilecektir;
(b) çocukların özel ihtiyaçları konusunda gerekli bilgilere sahip bir yetkili, refakatsiz bir çocuğun başvurusu ile ilgili karar mercii tarafından verilecek kararı hazırlar.
4. Refakatsiz çocuklar ve temsilcilerineMadde 19’da ve ayrıca Bölüm IV’te öngörülen uluslararası korumanın geri çekilmesine yönelik prosedürlerde belirtilen yasal bilgiler ve prosedür bilgileri ücretsiz olarak sağlanacaktır.
5. Üye Ülkeler, genel beyanlar ve ilgili diğer göstergelerin ardından, başvuru sahibinin yaşı konusunda şüphe bulunan durumlarda uluslararası koruma başvurusunun incelenmesi çerçevesinde refakatsiz çocukların yaşını belirlemek için tıbbi muayenelere başvurabilir. Başvuru sahibinin yaşı konusundaki şüphelerinin devam etmesi halinde, Üye Ülkeler başvuru sahibinin reşit olmayan bir çocuk olduğunu kabul edeceklerdir.
Tüm tıbbi muayeneler bireyin onuruna tümüyle saygı gösterilerek gerçekleştirilecek, minimal invazif nitelikte bir muayene olacak ve mümkün olduğunca güvenilir bir sonuca ulaşmak amacıyla nitelikli tıp uzmanları tarafından gerçekleştirilecektir.
Tıbbi muayenelere başvurulduğu durumlarda, Üye Ülkeler aşağıdaki hususları sağlayacaktır:
(a) refakatsiz çocuklar uluslararası koruma başvurularının incelenmesinden önce ve anladıkları ya da anlayacakları makul olduğu varsayılan bir dilde, yaşlarının tıbbi muayene ile belirlenme ihtimalinin bulunduğu konusunda bilgilendirilecektir. Bu bilgilendirmeye, muayene yöntemi ve uluslararası koruma başvurusunun incelenmesi kapsamında gerçekleştirilen tıbbi muayenenin sonucunun olası etkileri ile refakatsiz çocuğun tıbbi muayeneden geçmeyi reddetmesi durumunun sonuçlarına ilişkin bilgiler de dahildir.
(b) refakatsiz çocuklar ve/veya temsilcileri, ilgili çocukların yaşının belirlenmesi için gerçekleştirilen tıbbi muayeneye razı olacaktır;
(c) tıbbi muayeneye girmeyi reddeden refakatsiz bir çocuğun uluslararası koruma başvurusunun reddedilmesi kararı, yalnızca çocuğun bu reddine dayanmayacaktır.
Refakatsiz bir çocuğun tıbbi muayeneye girmeyi reddetmesi, karar merciinin uluslararası koruma başvurusu hakkında karar almasını engellemeyecektir.
6. Çocuğun yüksek yararı bu Direktif uygulanırken Üye Ülkeler için göz önünde bulundurulması gereken başlıca öncelik olacaktır.
Üye Ülkelerin iltica prosedürü esnasında kişiyi refakatsiz bir çocuk olarak tanımladığı durumlarda, Üye Ülkeler
(a) Madde 31(8)’i yalnızca aşağıdaki koşullarda uygulayabilir ya da uygulamaya devam edebilir:
(i) başvuru sahibinin işbu Direktif bağlamında güvenli bir menşe ülke olarak kabul edilme kriterini karşılayan bir ülke vatandaşı olması; ya da
(ii) başvuru sahibinin Madde 40(5) doğrultusunda, sonradan, kabul edilemez olmayan bir uluslararası koruma başvurusunda bulunmuş olması; ya da
(iii) başvuru sahibinin ciddi sebepler gereği Üye Ülkenin ulusal güvenliği ya da kamu düzenine bir tehdit olarak kabul edilmesi ya da başvuru sahibinin ulusal yasa gereği kamu güvenliği ya da kamu düzeni açısından ciddi sebepler neticesinde cebren sınır dışı edilmiş olması;
(b) 2013/33/EU No.lu Direktif Madde 8-11 uyarınca, Madde 43’ü yalnızca aşağıdaki koşullarda uygulayabilir ya da uygulamaya devam edebilir:
(i) başvuru sahibinin işbu Direktif bağlamında güvenli bir menşe ülke olarak kabul edilme kriterini karşılayan bir ülke vatandaşı olması; ya da
(ii) başvuru sahibinin sonradan bir başvuruda daha bulunması; ya da
(iii) başvuru sahibinin ciddi sebepler gereği Üye Ülkenin ulusal güvenliği ya da kamu düzenine bir tehdit olarak kabul edilmesi ya da başvuru sahibinin ulusal yasa gereği kamu güvenliği ya da kamu düzeni açısından ciddi sebepler neticesinde cebren sınır dışı edilmiş olması; ya da
(iv) Madde 38’e göre, Üye Ülke olmayan bir ülkenin başvuru sahibi için güvenli bir üçüncü ülke olduğu konusunda makul dayanakların bulunması; ya da
(v) başvuru sahibinin sahte evrak sunarak yetkilileri yanıltmış olması; ya da
(vi) başvuru sahibinin, kötü niyetle, kimliğini veya milliyetini belirlemeye yardımcı olacak bir kimliği veya seyahat belgesini imha ya da bertaraf etmiş olması.
Üye Ülkeler madde (v) ve (vi)’yı yalnızca başvuru sahibinin muhtemelen olumsuz bir karara yol açacak ilgili unsurları saklamaya teşebbüs ettiğini düşünmek için ciddi dayanakların bulunduğu münferit vakalarda ve refakatsiz çocukların özel prosedür ihtiyaçları göz önünde bulundurularak, başvuru sahibine, temsilcisine danışma yöntemine başvurmak da dahil, madde (v) ve (vi)’da bahsi geçen aksiyonlar için haklı sebep sunma konusunda eksiksiz bir imkan tanınmış olması koşuluyla uygulayabilir;
(c) Madde 38’e göre Üye Ülke olmayan bir ülkenin başvuru sahibi için güvenli bir üçüncü ülke olduğunun düşünülmesi halinde ve bu durumun çocuğun yüksek yararına uygun olması şartıyla başvuruyu Madde 33(2)(c) uyarınca kabul edilemez addedebilir;
(d) çocuğun temsilcisinin ulusal yasa gereği hukuki niteliklere haiz olduğu durumlarda Madde 20(3)’te bahsi geçen prosedürü uygulayabilir.
Madde 41 hükümleri saklı kalmak koşuluyla, Üye Ülkeler Madde 46(6)’yı refakatsiz çocuklara uygularken her durumda asgari olarak Madde 46(7)’de öngörülen garantileri sağlayacaktır.