Гарантии для несовершеннолетних лиц без сопровождения
1. В отношении всех процедур, предусмотренных настоящей Директивой, и с учетом положений статей с 14 по 17, государства-члены должны:
(a) в кратчайшие сроки принимать меры для обеспечения представительства несовершеннолетнего лица без сопровождения и оказания ему помощи со стороны такого представителя на предмет осуществления несовершеннолетним прав и выполнения им обязательств, предусмотренных в настоящей Директиве. Несовершеннолетний без сопровождения должен быть незамедлительно уведомлен о назначении представителя. Представитель должен выполнять свои обязанности в соответствии с принципом наилучшего обеспечения интересов ребенка и обладать для этого необходимой квалификацией. Замена лица, действующего в качестве представителя, должна производиться только в случае необходимости. Организации или лица, интересы которых противоречат или могут противоречить интересам несовершеннолетнего лица без сопровождения, не имеют права быть представителем. Представителем также может быть лицо, упомянутое в Директиве 2013/33/EU;
(b) обеспечивать представителю возможность информировать несовершеннолетнего без сопровождения о значении и возможных последствиях личного собеседования и, в соответствующих случаях, предоставлять информацию по вопросам подготовки к личному собеседованию. Государства-члены должны обеспечить, чтобы представитель, адвокат или иной консультант, признанные таковыми или допущенные согласно национальному законодательству, присутствовали на таком собеседовании и имели возможность задавать вопросы или делать комментарии в рамках, установленных лицом, проводящим собеседование.
Государства-члены могут потребовать присутствия на личном собеседовании несовершеннолетнего лица без сопровождения, даже если присутствует его представитель.
2. Государства-члены могут не назначать представителя в тех случаях, когда несовершеннолетний без сопровождения, по всей вероятности, достигнет возраста 18 лет прежде, чем будет принято решение в первой инстанции.
3. Государства-члены должны обеспечить, чтобы:
(a) личное собеседование с несовершеннолетним без сопровождения по его ходатайству о предоставлении международной защиты, как указано в статьях с 14 по 17, а также статье 34, проводилось лицом, обладающим необходимыми знаниями об особых потребностях несовершеннолетних;
(b) решение компетентного органа власти по ходатайству несовершеннолетнего лица без сопровождения было подготовлено должностным лицом, обладающим необходимыми знаниями об особых потребностях несовершеннолетних.
4. Несовершеннолетним без сопровождения, а также их представителям должна быть бесплатно предоставлена информация о процедурах и юридические сведения, как предусмотрено в статье 19, в том числе во время процедур лишения международной защиты, как предусмотрено в главе IV.
5. Государства-члены могут проводить медицинские обследования для определения возраста несовершеннолетнего лица без сопровождения в рамках рассмотрения ходатайства о предоставлении международной защиты, если в соответствии с общими заявлениями и другими соответствующими признаками возраст заявителя вызывает сомнения у компетентных органов государств-членов. Если и после этого остаются сомнения касательно возраста заявителя, заявителя следует считать несовершеннолетним.
Любое медицинское обследование должно быть наименее инвазивным, проводиться с полным соблюдением принципа уважения человеческого достоинства квалифицированными медицинскими специалистами, которые могут предоставить максимально достоверные результаты.
В случаях проведения медицинских обследований, государства-члены должны обеспечить, чтобы:
(a) до рассмотрения ходатайства о предоставлении международной защиты несовершеннолетние лица без сопровождения были проинформированы о возможности определения их возраста с помощью медицинского обследования на языке, который они понимают или должны понимать, исходя из обоснованных предположений. Это должно включать в себя информацию о методе обследования и о возможных последствиях заключений медицинского обследования для рассмотрения ходатайства о предоставлении международной защиты, а также о последствиях отказа несовершеннолетнего лица без сопровождения от прохождения медицинского обследования;
(b) несовершеннолетний без сопровождения и/или его представитель были согласны на проведение медицинского обследования для установления возраста данного несовершеннолетнего; и
(c) решение об отклонении ходатайства о предоставлении международной защиты, поданное несовершеннолетним лицом без сопровождения, отказавшимся пройти такое медицинское обследование, не основывалось исключительно на таком отказе.
Тот факт, что несовершеннолетний без сопровождения отказался пройти такое медицинское обследование, не должен препятствовать компетентному органу власти в принятии решения по ходатайству о предоставлении международной защиты.
6. При применении настоящей Директивы государства-члены должны уделять первоочередное внимание наилучшему обеспечению интересов ребенка.
В случаях, когда в рамках процедуры предоставления убежища государства-члены определяют, что лицо является несовершеннолетним без сопровождения, они могут:
(a) применить или продолжить применять пункт 8 статьи 31, только если:
(i) заявитель происходит из страны, которая отвечает критериям безопасной страны происхождения в значении настоящей Директивы; или
(ii) заявитель подал повторное ходатайство о предоставлении международной защиты, которое не является неприемлемым для рассмотрения в соответствии с пунктом 5 статьи 40; или
(iii) существуют веские основания полагать, что заявитель может представлять угрозу национальной безопасности или общественному порядку государства-члена, или заявитель был принудительно выслан из страны по соображениям государственной безопасности или общественного порядка согласно национальному законодательству;
(b) применить или продолжить применять статью 43 в соответствии со статьями 8-11 Директивы 2013/33/EU, только если:
(i) заявитель происходит из страны, которая отвечает критериям безопасной страны происхождения в значении настоящей Директивы; или
(ii) заявитель подал повторное ходатайство; или
(iii) существуют веские основания полагать, что заявитель может представлять угрозу национальной безопасности или общественному порядку государства-члена, или заявитель был принудительно выслан из страны по соображениям государственной безопасности или общественного порядка согласно национальному законодательству; или
(iv) существуют веские основания полагать, что страна, не являющаяся государством-членом ЕС, является безопасной третьей страной для заявителя согласно статье 38; или
(v) заявитель ввел органы власти в заблуждение, предъявив поддельные документы; или
(vi) заявитель умышленно избавился от удостоверения личности или проездных документов, которые бы помогли установить его личность или гражданство, или уничтожил эти документы.
Государства-члены могут применять пункты (v) и (vi) только в отдельных случаях, когда существуют веские основания полагать, что заявитель пытается скрыть элементы, которые, вероятно, могут привести к вынесению отрицательного решения, и при условии, что заявителю были предоставлены все возможности, с учетом особых процедурных потребностей несовершеннолетних лиц без сопровождения, представить уважительные причины действий, упомянутых в пунктах (v) и (vi), в том числе возможность консультации с представителем;
(c) посчитать ходатайство неприемлемым в соответствии с подпунктом (c) пункта 2 статьи 33, если страна, не являющаяся государством-членом ЕС, считается безопасной третьей страной для заявителя согласно статье 38, при условии, что такие действия отвечают наилучшим интересам несовершеннолетнего;
(d) применить процедуру, указанную в пункте 3 статьи 20, если представитель несовершеннолетнего лица обладает юридической квалификацией в соответствии с национальным законодательством.
Без ущерба для положений статьи 41, применяя пункт 6 статьи 46 по отношению к несовершеннолетним лицам без сопровождения, в каждом случае государства-члены должны предоставить, по меньшей мере, гарантии, предусмотренные в пункте 7 статьи 46.