Skip to main content

LA6P2

Submitted by Christine Micallef on

V primeru starejših prosilcev bo morda odgovorni uradnik moral poskrbeti za drugačno praktično ureditev, da se omogoči komunikacija s prosilcem (npr. široki tisk za pisna gradiva, slušni pripomočki). 

LA6P1

Submitted by Christine Micallef on

V primeru invalidnih prosilcev bo morda odgovorni uradnik moral poskrbeti za drugačno praktično ureditev, da se omogoči komunikacija s prosilcem (npr. tolmač za znakovni jezik, široki tisk za pisna gradiva). V zvezi s prosilci z motnjo v duševnem razvoju mora odgovorni uradnik glede na resnost motnje uporabljati prilagojeni jezik in ponovitve ali nameniti več časa za razgovor.

LA5P3

Submitted by Christine Micallef on

V nekaterih primerih bo lahko zastopnik sodeloval tudi pri zagotavljanju informacij otroku brez spremstva.

LA5P2

Submitted by Christine Micallef on

V skladu z nacionalno prakso se lahko uporabljajo posebni informativni letaki ali druga gradiva (stripi, video posnetki itd.). Odgovorni uradnik mora zagotoviti, da je jezik prilagojen otrokovi starosti in zrelosti. 

LA5P1

Submitted by Christine Micallef on

Če je ustrezno, mora odgovorni uradnik ob upoštevanju individualnih okoliščin, vključno s starostjo in zrelostjo otroka, zagotoviti informacije o azilnem postopku ter pravicah in obveznostih otroka.

LA4P2

Submitted by Christine Micallef on

Tako na primer je morda noseča prosilka potrebovala zdravstveni poseg ali rodila.

LA4P1

Submitted by Christine Micallef on

Zaradi individualnih okoliščin prosilca lahko v nekaterih primerih med podajo in vložitvijo prošnje preteče več časa.

LA3P1

Submitted by Christine Micallef on

Poskrbite za praktične priprave in s tem zagotovite, da ima prosilec lažji dostop do lokacije, kjer mora vložiti prošnjo.

LA2P1

Submitted by Christine Micallef on

Države članice zagotovijo, da ima mladoletnik pravico podati prošnjo za mednarodno zaščito v svojem imenu, če je procesno sposoben po pravu zadevne države članice, sicer pa prek njegovih staršev ali drugih odraslih družinskih članov ali odrasle osebe, odgovorne zanj po pravu ali praksi zadevne države članice, ali prek zastopnika (člen 7(3) direktive o azilnih postopkih (prenovitev)).

LA1P2

Submitted by Christine Micallef on

Soglasje se zahteva v trenutku vložitve prošnje ali najkasneje med osebnim razgovorom z vzdrževano odraslo osebo. Preden se zahteva soglasje, je vsaka vzdrževana odrasla oseba zaupno obveščena o ustreznih postopkovnih posledicah vložitve prošnje v njenem imenu, ki jo opravi glavni prosilec, in o svoji pravici, da lahko poda ločeno prošnjo za mednarodno zaščito (člen 7(2) direktive o azilnih postopkih (prenovitev)).